2014年3月18日 星期二

徐冰:有字讀不得的愉悅


徐冰<鬼打牆>。來源
    當我踏進挑高的北美館大廳,一張巨幅的版畫從樓上傾瀉而下,中央堆積了一座紅土,給人極為霸氣的視覺觀感。中國藝術家總喜歡以大件的作品來給觀眾視覺上的衝擊,像艾未未弄了數以千計的單車作品 <永遠腳踏車 >,跟行為藝術家張桓的 <三頭六臂 >,但徐冰的作品卻更有深意。 <鬼打牆 >是張拓印自長城的烽火台的巨幅版畫。這是何等勇氣與野心哪!與攝影相較,拓印的手法更能接近長城當下的樣貌,比單純巨大的作品更有細緻的內涵與論述。

    徐冰對於文字與紀錄是很感興趣的。最真名的莫過於 <天書 >,他花費了四年的時間,創造了四千個沒有人看得懂的文字,並以古法裝訂成冊。四千字,是一般人要讀懂中文日常讀物的基礎,天書正具備了成為知識的數量、形式,卻記載了沒有意義的書寫。藝術家在此打破了文字與知識的刻板印象,玩弄「字」本身,頗像結構主義者談的「漂浮的能指」。撇話句構讀來是毫無意義,抑或書寫當下它正在形成自身的意義 ? 無怪乎它叫做天書。



    「你的思維能力是成熟的,而說話與表達的能力是幼兒的 ...你是一個受到尊敬的藝術家,但在那個語境裡,在這一點上你可以說是一個文盲。」
    在一次訪談徐冰說如此說。自從上帝在巴別塔間分化語言後,它成為人類溝通的永恆的屏障,而徐冰由此困境做出突破的嘗試:以漢字書法來拼寫英文。 1994年開始的 <英文方塊字 >計畫,將展場改造成教室,讓觀眾可以親自學習「徐式新英文書法」。運筆點墨,寫下的是可辨讀的英文,卻又受大腦的漢字思維干擾,語言認知給打上了結。以往書寫是以加強詞語的記憶,在此卻越寫越混淆。

    總結這場回顧展,它像是一場詞與物的舞會。真正深刻的藝術,出發點往往都是非常簡單的思考。徐冰從生活對語言與文字的感覺,對事物與社會的關係,擴展出簡單卻有深刻的思想蘊含的作品,這正是它的文字所傳達的「言外之意」。




沒有留言 :

張貼留言